quinta-feira, novembro 21, 2024
InícioConcursos Públicos e Empregos20 palavras que vieram da língua do amor

20 palavras que vieram da língua do amor

O português incorporou palavras de vários idiomas ao longo da sua história, como o tupi, o espanhol e o inglês. Outra fonte é o francês, que chegou ao território no século XVI, mudando o emprego de certos adjetivos e substantivos.

 Os 8 idiomas mais fáceis e mais difíceis para brasileiros aprenderem

Você provavelmente usa diariamente diversos termos que os franceses podem reconhecer ao ouvir a sonoridade. Desse modo, é importante reconhecer certas características da língua nativa e seu nível de complexidade.

Por que algumas palavras do português brasileiro são inspiradas no francês?

A princípio, existem vários motivos que explicam essa mistura, como as tentativas de colonização francesa no Brasil e o comércio. Outro aspecto é a chegada de imigrantes, que trouxeram costumes e hábitos linguísticos próprios.

Portanto, além da moda e da alimentação, certamente o francês contribuiu ao introduzir palavras no repertório local. Sendo assim, se você considera as pronúncias chiques, lembre-se que há diversos conceitos compartilhados.

Do francês ao vocabulário português: as palavras franco-brasileiras

Há muitas palavras no português brasileiro que vêm do francês, mas nem sempre elas mantêm o mesmo significado. Entretanto, parte delas são facilmente reconhecíveis: baguete, croissant, bistrô ou champagne.

Outras passaram por tantas transformações que nem parecem ter a mesma origem, incluindo garagem, batom, paletó ou abajur. Nesse caso, é preciso mencionar elementos que passam despercebidos: boné, sutiã, maionese e creche.

  1. Boné
  2. Maionese
  3. Sutiã
  4. Papel
  5. Garagem
  6. Batom
  7. Paletó
  8. Crepe
  9. Abajur
  10. Croissant
  11. Bistrô
  12. Champagne
  13. Baguete
  14. Manicure
  15. Pedicure
  16. Crochê
  17. Tricô
  18. Balé
  19. Cabaré
  20. Matinê

Você sabia que os franceses já quiseram colonizar o Brasil?

Conforme mencionado, os franceses tentaram colonizar o Brasil duas vezes, mas sem sucesso. Logo, a primeira tentativa foi em 1555 na baía de Guanabara, no Rio de Janeiro e a segunda, em São Luís, no Maranhão, no ano de 1612.

Apesar das colônias não terem acontecido, a interação dos visitantes gerou trocas marcantes. Dito isso, a cultura francesa se integrou à população, e segue presente em diversos aspectos do cotidiano, começando pelas expressões.

Via R7

MAIS DO AUTOR

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui